• USD 386.5
  • EUR 435.9

Метод Тена, или Почему у корейца «қазақ тіліне жаны ашиды»

17 мая, 15:20912
Фото Владислав Тен\\Facebook Фото Владислав Тен\Facebook

Любой язык можно выучить очень быстро, если есть правильные механизмы и алгоритмы. Я уже не раз заявляю, что у нас не обучают языку нормально. Я понимаю, что часть читателей воспримет это в штыки: «кто ты такой, чтобы такое заявлять». А я заявляю, потому что «мен қазақ тілінің жанашырымын», - так начался разговор корреспондента Елорда Инфо с директором столичного центра языкового коучинга «LINGVA TEN» Владиславом Теном. Поясним, что «қазақ тілінің жанашыры» - это человек, который «болеет» за казахский язык.

Владислав ТенДиректор центра языкового коучинга «LINGVA TEN»

Корреспондент Елорда Инфо: Почему Вы, приезжий кореец, болеете за казахский язык?

Владислав Тен: У меня изначально была цель - выучить язык, чтобы научить других.

Если бы у нас с обучением языку была нормальная ситуация, в стране бы его нормально преподавали, то намного большее количество людей знало бы его и говорила бы на нем.

Вы спрашиваете, зачем мне этим заниматься? Я же врач на самом деле. Дело в том, что когда ты врач и очень хорошо разбираешься в психологии, в неврологии, в том, как функционирует мозг, ты лучше понимаешь, как человек овладевает языком. Принцип, который я использовал в изучении языков – медицинский. Поэтому у меня подход к образованию не педагогический, а психолингвистический, медико-педагогический, если можно это так назвать.

Я гастроэнтеролог по образованию. Я учился в Корее и стажировался по эндоскопии. Это неприятная по сути процедура. Но в Корее проводит щадящие процедуры с помощью наркоза. По истечении двух месяцев обучения мой профессор сказал, что мне тоже нужно ее пройти, но без седации. Он сказал, что «тогда ты и пациентов почувствуешь». Точно также я чувствую проблему языка. Я себя считаю человеком без нации. Я не кореец и не русский, и не казах. Это плоды того, что мы не владеем языком, вплоть до того, что мы никем оказались, понимаете. Из-за того, что у нас нет языка, я свой родной корейский язык выучил, только когда мне было 20 лет.

 

Корреспондент Елорда Инфо: Вас называют полиглотом и мультилингвистом…

Владислав Тен: Я выучил несколько языков с нуля: английский, узбекский, корейский, казахский. Без учителей. Можно сказать, что я владею 30 языками, но в совершенстве владею, можно сказать, пятью. Есть языки, которые я учил просто для интереса, для общего познания.

Моя цель в изучении языков - как сделать так, чтобы у нас эти же языки можно было легко донести. Допустим, в Узбекистане многие владеют языком, но есть очень большая когорта русскоязычных людей. Есть так называемые асфальные ташкентцы, которые еще плохо владеют родным языком. То есть я востребован и в Узбекистане.

Меня приглашают и в Ташкент, я преподаю там узбекский язык, ташкентский диалект узбекского языка. Я не ограничиваюсь казахским языком. Для меня языки - это как инструмент. Любой язык можно очень быстро выучить, если есть правильные механизмы и алгоритмы.

У нас 30 лет непонятно чем занимаются в стране. Я уже не раз заявляю, что у нас не обучают языку нормально. Я понимаю, что часть читателей воспримет это в штыки, то есть «кто ты такой, чтобы такое заявлять».

А я заявляю, потому что «мен қазақ тілінің жанашырымын». Другими словами, я человек, который не безразлично относится к казахскому языку. Если бы у нас с обучением языку была нормальная ситуация, в стране бы его нормально преподавали, то намного большее количество людей знало бы его и говорила бы на нем.

Корреспондент Елорда Инфо: Но, чтобы знать язык, нужно читать на нем…

Владислав Тен: Да, читать много книг. У вас, как у журналиста, наверняка за плечами очень много прочитанных книг, но все они на русском. Что вы хотите от понимания казахского языка, если вы не читали «Абай жолы» в оригинале. Вы старались читать, но тяжело прорываться, тяжело заниматься со словарем. Вы устанете на первых страницах, потому что 70 % информационного потока - это непонятные казахские слова. На самом деле их очень даже можно использовать. Но вы их не знаете. Здесь нужно трудиться, чтобы прорваться в казахском языке. Нужно прилагать усилия, взять «Абай жолы», в другую руку взять словарь и напролет днями и ночами перечитывать.

И кто сказал, что у нас куча времени, а вам нужно думать о хлебе насущном и зарабатывать. Просто кто-то умеет рационально время использовать в этом сложном жизненном ритме.

Суть в том, что я пытаюсь обучить взрослых людей, тех, у кого мало времени. И они получают по моей методике такие знания, которые сохраняются. Это можно научиться делать, но у нас этого никто не делает, а я пытаюсь это делать. Я не говорю, что я лучше, но я пытаюсь это делать.

Люди по природе своей ленивые, они ничего не хотят делать. Мне говорят, у тебя такая слаженная команда. Но в Facebook, в инсте у меня нет никого, это я все сам делаю. Я не казах, по сути, мы люди русскоязычные, но я уже немного начал сам становиться казахом.

Мне просто захотелось помочь изменить положение языка в стране, и в какой-то степени я уже в процессе «қазақ тілін дамыту».

Так как я медик, я всегда активно занимался медициной и всегда от души. Сейчас я также занимаюсь языками и люди говорят, что я хорошо знаю языки. Но на самом деле 90% того, что я знаю - это медицина. Языки - это всего лишь 10%. Но я трачу на них большой интеллектуальный ресурс.

А из-за того, что мы не можем научить людей, мы прячемся за такими ярлыками, что казахский язык сложный. Такие ярлыки казахскому языку совершенно не нужны. Казахскому нужны ярлыки «легкий в обучении», «доступный в обучении». Казахский язык - это один из языков кипчакской группы тюркских языков, у которых самая легкая и логичная грамматика в мире.

Нужно просто правильно распределять свое время. Если ты всего лишь на час меньше спишь, ты можешь через год стать известным. Или научиться разговаривать на незнакомом языке.

Когда я жил в Корее, то увидел, что там все друг с другом соревнуются. Там очень большая конкуренция. Там людей нужно заставлять не работать. И я подумал, а как мне сделать так, чтобы просто выучить язык. Ответ оказался прост: спать на пару часов меньше.

Фото Владислав Тен\FacebookФото Владислав Тен\Facebook

Отметим, что сейчас в Нур-Султане и еще в нескольких городах Казахстана В.Тен ведет Центр языкового коучинга «Лингва Тен» и разговорный клуб казахского языка «МӘМІЛЕ-ТЕН». В преподавании применяются три основных приема: абсолютное понимание граматической системы, понимание звуковой системы, высокочастотные слова. Разговорный клуб «МӘМІЛЕ-ТЕН» был организован под началом автора серии книг «Ситуативный казахский» Каната Тасибекова.

Фото Владислав Тен\FacebookФото Владислав Тен\Facebook

Работу Владислава Тена также оценил Первый Президент РК – Елбасы Нурсултан Назарбаев.

«Считаю важным отметить проект «Ситуативный казахский - Мәміле», который предоставляет облегченное обучение бытовому казахскому языку всем желающим. Он направлен на продвижение ситуативного казахского языка, что будет способствовать легкому и быстрому изучению, а также повседневному использованию государственного языка и сближению всех наших граждан», - заявил Нурсултан Назарбаев на XXVII сессии Ассамблеи народа Казахстана.

Кроме того, Владислав Тен известен в Нур-Султане тем, что перевел на казахский язык песню Виктора Цоя. Послушать ее можно в этом видео.

 



 Подпишись в Telegram Еlorda Aqparat 





Ещё новостей + 3
Наверх